5. 3. 2022: Америцькый русиньскый вістник быв заснованый перед 130 роками а заникнув перед 70 роками

„Американскій русскій вѣстникъ‟ („Amerikansky russky viestnik найстаршы новинкы, котры ся выдавали найдовше зо вшыткых русиньско-америцькых новинкок (1892 – 1952). Быв то офіціалный друкованый орґан Унії („Обєднання‟) ґрекокатолицькых рускых (позн. ред.: розумій – русиньскых) братств із центром в м. Гомстед (штат Пенсілванія).

До 1926 р. друковав ся окремо кіріліков (русиньске выданя) і латиніков (славяньске выданя). Вершыну досяг у 20-ых роках 20. ст., коли выходив трираз до тыждня у кількость 40 тісяч фалатків. Ёго редактором-засновником быв (1892 – 1914) Павел Жатковіч. Меджі впливных редакторів належали тыж Михайло Ганчін (1914 – 1920), Джордж (Юріон) Теґзе (1920 – 1929), о. Стефан Варзалій (1929 – 1936) і Михайло Роман (1937 – 1952).

Почас свого єствованя новинкы бранили русиньскы інтересы, стояли проти пробам Українцїв з Галичі, котры ся снажыли здобыти перевагу в ґрекокатолицькій церькви в США;  ставала на обрану права священиків женити ся і підпору іншых традіцій выходного обряду, якы были нападнуты Ватіканом. По Першій світовій войнї „Американскій русскій вѣстникъ‟ підпорёвав припоїня Русинів ку Чехословакії, але пізнїше, зато же чехословацька влада не зреалізовала свої обіцянкы одностно автоновії Підкарпатя, ставали ся до нёй крітічно. Ведучі новинок  выступали тыж проти припоїню Підкарпатьской Руси у 1945 р. до Совєтьского союзу.

У 1952 р. намісто русиньскоязычного  выданя „Американскій русскій вѣстникъ‟ зачали выходити анґлоязычны новинкы „Grek Catholic Union Messenger“ (1952 – 1992).

Література: Paul Robert Magocsi, „The Carpatho-Rusyn Press“, in Sally M. Miller, ed., The Ethnic Press in the United States (Westport, Conn., 1987), pp. 15-26; James M. Evаns, Guide to the Amerikansky Russky Viestnik, Vol. I: 1894 – 1914 (Fairview, N. J., 1979); Robert A. Karlowich, Guide to the Amerikansky Russky Viestnik, Vol. II: 1914 – 1929 (New York, 1999).

Здрой: Проф. Др. Павел Роберт МАҐОЧІЙ, „Енциклопедія історії та культури карпатських русинів“ зоставителїв П. Р. Маґочія і І. Попа, Ужгород: Видавництво В. Падяка, 2010, с. 7-8, переклад із україньского языка: А. З.

Script logo