31. 1. 2016: Možnosti štúdia v akademickom roku 2016/2017
Ústav rusínskeho jazyka a kultúry PU v Prešove
Ul. 17. novembra 15, 080 78 Prešov, tel.: 051/756 31 20, 051/756 31 89
e-mail: andrea.culkova@unipo.sk; urjk@unipo.sk
http://www.unipo.sk
Termín podania prihlášky do: 31. 03. 2016
Poplatok za materiálne zabezpečenie prijímacieho konania: 34,- €.
IBAN: SK15 8180 0000 00 70 0006 6503
Variabilný symbol: 1780 Konštantný symbol: 0308
Cudzinci: Platobná inštitúcia: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava
IBAN: SK15 8180 0000 00 70 0006 6503
BIC (SWIFT CODE): SPSRSKBA
Adresa na zaslanie poplatku: Prešovská univerzita v Prešove
Ekonomický útvar
Ul. 17. novembra 15
080 01 Prešov
Adresa na zaslanie prihlášky: Prešovská univerzita v Prešove
Ústav rusínskeho jazyka a kultúry
Ul. 17. novembra 15
080 01 Prešov
Študijný program: Učiteľstvo rusínskeho jazyka a literatúry (v kombinácii)
Študijný odbor: 1.1.1. Učiteľstvo akademických predmetov
Forma štúdia: denná
Stupeň štúdia: 1., 2.
Dĺžka štúdia v rokoch: 1. stupeň – 3 roky, 2. stupeň – 2 roky
Metóda štúdia: prezenčná
Udelený akademický titul po absolvovaní študijného programu: 1. stupeň – Bc. (bakalár),
2. stupeň – Mgr. (magister)
Predpokladaný počet uchádzačov: 1. stupeň – 10, 2. stupeň - 10
Študijný program učiteľstvo rusínskeho jazyka a literatúry v kombinácii sa realizuje ako medzifakultné štúdium.
V akademickom roku 2016/2017 Prešovská univerzita v Prešove ponúka možnosť štúdia rusínskeho jazyka a literatúry ako medzifakultné štúdium:
- s Fakultou humanitných a prírodných vied v nasledujúcich kombináciách:
- rusínsky jazyk a literatúra – biológia
- rusínsky jazyk a literatúra – ekológia
- rusínsky jazyk a literatúra – fyzika
- rusínsky jazyk a literatúra – geografia
- rusínsky jazyk a literatúra – matematika
- rusínsky jazyk a literatúra – pedagogika
- rusínsky jazyk a literatúra – technická výchova
- s Filozofickou fakultou v nasledujúcich kombináciách:
- rusínsky jazyk a literatúra – anglický jazyk a literatúra
- rusínsky jazyk a literatúra – dejepis
- rusínsky jazyk a literatúra – estetika
- rusínsky jazyk a literatúra – etická výchova
- rusínsky jazyk a literatúra – filozofia
- rusínsky jazyk a literatúra – nemecký jazyk a literatúra
- rusínsky jazyk a literatúra – ruský jazyk a literatúra
- rusínsky jazyk a literatúra – slovenský jazyk a literatúra
- rusínsky jazyk a literatúra – ukrajinský jazyk a literatúra
- rusínsky jazyk a literatúra – výchova k občianstvu
- rusínsky jazyk a literatúra – výtvarné umenie
- rusínsky jazyk a literatúra – hudobné umenie
- s Fakultou športu v nasledujúcej kombinácii:
- rusínsky jazyk a literatúra – telesná výchova
- s Ústavom maďarského jazyka a kultúry v nasledujúcej kombinácii:
- rusínsky jazyk a literatúra – maďarský jazyk a literatúra
Charakteristika profilu absolventa 1. stupňa:
Absolvent bakalárskeho učiteľského študijného programu Rusínsky jazyk a literatúra ovláda študovaný jazyk slovom a písmom, disponuje poznatkami o najdôležitejších javoch rusínskeho jazykového a kultúrneho areálu, je schopný implementovať získané vedomosti a praktické zručnosti v ďalšom nadväzujúcom vysokoškolskom štúdiu alebo v spoločenskej praxi. Je schopný analyzovať a reflektovať všeobecno-pedagogické a všeobecno-didaktické vlastnosti výučby v školskej triede; vie sa dobre orientovať v školskej legislatíve a v školských predpisoch a dokumentoch; vie plánovať a organizovať činnosť skupín žiakov príslušných vekových kategórií; je schopný asistovať pri riešení odborných úloh v disciplínach rusínskeho jazyka, literatúry a kultúry; vie využívať informačné a komunikačné technológie pre osobné profesijné potreby ako aj pre pedagogické účely. Vo svojej práci je schopný aplikovať základné poznatky z jazyka ako systému, diferencovať medzi spisovnou normou a hovorovým jazykom, medzi spisovným rusínskym jazykom a jednotlivými nárečiami, vie diferencovať rusínske nárečia a získal schopnosť samostatného využívania nadobudnutých poznatkov. Má osvojené zručnosti na udržiavanie kontaktov s vývojom v rusinistike a na vlastný profesijný rast; orientuje sa v spisovnej norme jazyka Rusínov karpatského areálu a aj v ich literatúrach, t. j. Rusínov žijúcich nielen na Slovensku, ale aj v Poľsku, Maďarsku, na Ukrajine, v Srbsku, Rumunsku, Chorvátsku, USA. Získal základný prehľad o stave rozvoja kultúry, školstva, vedy Rusínov doma aj vo svete. Nadobudol základné zručnosti z vedenia kultúrno-osvetovej práce ako aj z práce v jednotlivých rusínskych masmédiách a inštitúciách na Slovensku – Redakcia Rusyn a Narodny novynky, InfoRusín, rusínske národnostné vysielanie v Slovenskom rozhlase a v Slovenskej televízii, Divadlo Alexandra Duchnoviča a pod.
Absolventi sa môžu zapájať ako členovia výskumných tímov do výskumných prác v oblasti rusinistiky, ktoré sa realizujú na Slovensku, v Európe a Amerike a môžu pokračovať v 2. stupni vysokoškolského štúdia.
Uplatnenie absolventov 1. stupňa:
Absolventi študijného programu Rusínsky jazyk a literatúra 1. stupňa môžu pracovať ako pomocní učitelia v primárnej a sekundárnej edukácii (konverzácia v rusínskom jazyku a pod.), v kultúrno-spoločenských organizáciách ako kultúrno-osvetoví a metodickí pracovníci (Rusínska obroda na Slovensku), v masmédiách (redakcie periodickej tlače Rusyn a Narodny novynky, InfoRusín, rusínske vysielanie Slovenského rozhlasu a Slovenskej televízie, internetové rádio Rusyn FM), v Divadle Alexandra Duchnoviča v Prešove.
Charakteristika profilu absolventa 2. stupňa:
Absolvent 2. stupňa získa teoretické a praktické poznatky založené na súčasnom stave poznania rozvoja rusínskeho jazyka, literatúry a kultúry s perspektívou rozvíjania ich tvorivého uplatňovania pri výkone povolania alebo pri pokračovaní vo vysokoškolskom štúdiu podľa doktorandského študijného programu. Má všetky vedomosti a schopnosti ako absolvent bakalárskeho štúdia. Magisterské štúdium prehĺbi a rozšíri jeho teoreticko-metodologické a empirické vedomosti z oblasti jednotlivých jazykovedných a literárnovedných disciplín, národnostnej kultúry a reálií, ako aj z interregionálnej kultúry a reálií. Disponuje základnými poznatkami z vedenia kultúrno-osvetovej činnosti v rámci rusínskych kultúrno-národnostných organizácií doma a vo svete. Aktívne ovládne rusínsky spisovný jazyk slovom a písmom a podrobne sa oboznámi s literárnovednými a literárnohistorickými reflexiami orientovanými na dejiny karpatskej rusínskej literatúry. Dokáže aplikovať teoretické poznatky v praxi, pričom významnú zložku jeho vedomostí predstavujú poznatky z oblasti interregionálneho národnostného života Rusínov, ich kultúry, školstva, cirkevného života, ale aj miestnych a regionálnych reálií.
Absolvent je schopný efektívne pracovať ako špecialista na rusínsky jazykový a kultúrny areál – areál strednej, juhovýchodnej a východnej Európy; je schopný udržiavať kontakt s najnovšími a vývojovými trendmi v rusinistike; je schopný efektívne pracovať samostatne, ako člen a vedúci tímu; dokáže sa riadiť primeranými praktikami v súlade s profesionálnym, právnym a etickým rámcom odboru. Je schopný podieľať sa na tvorbe metodických textov so širšou aplikovateľnosťou; získavať nové poznatky formou e-learningu; má vedomosti o právnych, ekonomických a etických aspektoch práce vo svojej oblasti; je schopný komunikovať nielen v spisovnej norme Rusínov na Slovensku, ale aj Rusínov v iných krajinách. Má možnosť participovať na príprave interregionálnych projektov týkajúcich sa všetkých aspektov života Rusínov vo svete. Má prístup k využívaniu všetkých dostupných možností – štipendiá, pobyty, školenia, konferencie – pre svoj profesijný rast v oblasti rusinistiky.
Uplatnenie absolventov 2. stupňa:
Absolventi študijného programu Rusínsky jazyk a literatúra 2. stupňa môžu pracovať predovšetkým ako učitelia na základných a stredných školách, ďalej ako výskumní, metodicko-pedagogickí a odborní pracovníci v oblasti rusinistiky (Ústav rusínskeho jazyka a kultúry PU v Prešove, SNM – Múzeum rusínskej kultúry v Prešove, Metodicko-pedagogické centrum v Prešove), v kultúrno-spoločenských organizáciách ako kultúrno-osvetoví a metodickí pracovníci (Rusínska obroda na Slovensku), v Divadle A. Duchnoviča v Prešove, v masmédiách (redakcie periodickej tlače Rusyn a Narodny novynky, InfoRusín, rusínske vysielanie Slovenského rozhlasu a Slovenskej televízie, rusínske interentové rádiu Rusyn FM), v prekladateľských službách a v špecializovaných orgánoch štátnej verejnej správy ako špecialisti na národnostnú problematiku s akcentom na rusínsku národnostnú menšinu.
Doktorandský stupeň štúdia (PhD.) – denná a externá forma
Študijný program 3. stupňa: Slavistika – rusínsky jazyk a literatúra
Študijný odbor: 2. 1. 28 Slovanské jazyky a literatúry
Ul. 17. novembra 15, 080 78 Prešov, tel.: 051/756 31 20, 051/756 31 89
e-mail: andrea.culkova@unipo.sk; urjk@unipo.sk
http://www.unipo.sk
Termín podania prihlášky do: 31. mája 2016
Poplatok za materiálne zabezpečenie prijímacieho konania: 50,- €.
IBAN: SK15 8180 0000 00 70 0006 6503
Variabilný symbol: 1780
Konštantný symbol: 0308
Cudzinci:
Platobná inštitúcia: Štátna pokladnica
Radlinského 32
810 05 Bratislava
IBAN: SK15 8180 0000 00 70 0006 6503
BIC (SWIFT CODE): SPSRSKBA
Adresa: Prešovská univerzita v Prešove
Ekonomický útvar
Ul. 17. novembra 15
080 01 Prešov
Adresa na zaslanie prihlášky: Prešovská univerzita v Prešove
Ústav rusínskeho jazyka a kultúry
Ul. 17. novembra 15
080 01 Prešov
Predpokladaný počet uchádzačov: interná forma – 5
externá forma - 5
Externá forma doktorandského štúdia je spoplatňovaná.
Školné pre externú formu v akad. roku 2016/2017 je 200 € za akademický rok.
Charakteristika profilu absolventa a jeho možností uplatnenia:
Vymedzené ciele a obsahové jednotky, resp. ich naplnenie zároveň určujú profil absolventa. Absolvent doktorandského štúdia študijného programu slavistika – rusínsky jazyk a literatúra:
- osvojí si najnovšie poznatky z naznačených obsahových okruhov dané najmä zameraním jeho dizertačnej práce,
- osvojí si základy samostatnej aj tímovej vedeckej práce, vedeckého bádania a formulovania a riešenia problémov,
- vytvorí si návyky systematického sledovania najnovšej vedeckej produkcie vo svojej oblasti, a to aj v cudzom jazyku (najmä angličtine) a prostredníctvom rozličných zdrojov,
- osvojí si návyky dopĺňania svojich vedomostí formou celoživotného vzdelávania,
- naučí sa spracúvať, publikovať a inými metódami prezentovať vedecké výsledky a šíriť jazykovedné a literárnovedné poznatky popularizačnou formou pre širokú verejnosť,
- bude pripravený na pedagogické pôsobenie na vysokej škole,
uplatní sa v jazykovedne a literárnovedne zameranom vedeckom výskume, vo vysokoškolskej a inej pedagogickej činnosti, v aplikovaných oblastiach (odborný a umelecký preklad, redaktorská a mediálna prax, prípadne iná činnosť vyžadujúca si dokonalé ovládanie rusínskeho jazyka).
Podmienky prijatia uchádzača na štúdium:
Rámcové podmienky prijímacieho konania sú určené Študijným poriadkom (Príloha č. 9), špecifické podmienky predpokladajú u uchádzačov prehĺbené poznatky z jazykovedy prevyšujúce úroveň štátnej skúšky na magisterskom stupni a rigoróznej skúšky v širšom slavistickom kontexte a to:
- z porovnávacej gramatiky slovanských jazykov
- z gramatiky súčasného rusínskeho spisovného jazyka
- z dejín a vývinu rusínskeho jazyka
- z dejín rusínskej literatúry
- z teórie umeleckého textu
- z literárnej komparatistiky
Prijímacia skúška má charakter rozpravy a jej súčasťou je predstavenie výskumnej problematiky viažucej sa na tému budúcej dizertačnej práce. Všeobecným predpokladom sú znalosti aspoň jedného cudzieho jazyka. Vítaná je akákoľvek vedecká alebo odborná publikačná činnosť uchádzača s jazykovednou, literárnovednou tematikou, resp. umelecká publikačná činnosť.