14. 2. 2024: В ТАД ся буде чекати на Ґодота

Русиньскый Театер Александра Духновіча в Пряшові приготовив на пятніцю, 16-го фебруара 2024-го року, далшу премєру в тій театралній сезонї. Драматічный колектів одпремєрує інсценацію єдного із найвызначнїшых драматічных текстів 20-го столїтя – Чеканя на Ґодота, од ірландьского драматурґа Самуела Бекетта.

Режії абсурдной драмы хопив ся гостюючій режісер Растіслав Баллек, котрый вже з русиньскым театром сполупрацовав веце раз. Меджі роками 2001 аж 2008 режіровав у Театрї Александра Духновіча вісем пєс.

Необычайна інсценація

Як за Театер Александра Духновіча інформовав Йозеф Юрчішін, з ідеёв зробити в русиньскім театрї Чеканя на Ґодота пришов сам Баллек, котрый є і драматурґом інсценації.

„Вернув єм ся, тот драматічный колектів знам, і так в одношіню до нёго панує і мірный сентімент,“ повів на пресконференції, котра одбыла ся в середу 14-го фебруара, режісер. Директор театру Маріян Марко підкреслив, же з Баллеком хотїли вже скорїше сполупрацовати. „Глядали сьме можности і подарило ся нам найти вольный облачок в календарї режісера. Звыкаме собі, же тяжко поїмати добрых режісерів,“ конштатовав Марко. „Бекеттова пєса є вынятково файнов принагодов ілустровати одношіня меджі актором і ролёв на прикладї Василя Русиняка і Осифа Ткача. Тото капчаня ту єствує, зато подля мене піде о необычайну інсценацію, необычайны условія їй выникнутя,“ додав Баллек.

Чеканя на Ґодота в ТАД не є пробов якось вылїпшыти Бекетта. Пєса має подля режісера тілько уровней значінь, тілько театралных ребусів, же то выкликує лем обдив над авторовым талентом їх такым способом вказати. Текст вышов у 1952-ім роцї під назвов En attendant Godot, і Бекетт пак пізнїше став лавреатом Нобеловой премії за літературу.

Жебы мож было грати і в Полатї

Умелецька шефка ТАД Людмила Лукачікова повіла, же Василь Русиняк, котрый грає Владиміра, і Осиф Ткач, котрый є в пєсї Естраґон, дістали в тых красных акторьскых ролях подарунок ку їх жывотным юбілеям. „Жычу їм, жебы на роздїл од Ґодота, котрого в пєсї не дочекають ся, пришла обидвом вдячна публіка,“ підкреслила.

Далшы ролї в новій інсценації мають Осиф Пантликаш, Євґеній Либезнюк і Зденка Кваскова. Сцену і костімы робила Катарина Голкова, котра з Баллеком все сполупрацує. „Попросив єм єй, жебы сцена была зроблена так, жебы вмістила ся всядыль, де на заяздах граме, што практікуєме при каждій новій пєсї в нашім репертоарї,“ повів директор Марко, і додав з усміхом на основі властной скушености, жебы ся пєса могла грати і в ёго роднім селї Полата, як і у Відню.

Чеканя на Ґодота

„Тота абсурдна траґікомедія принесла свому авторови, довтогды мало познатому ірландьскому писателёви Самуелови Бекеттови, світову славу, котра завершыла ся удїлїнём Нобеловой премії за літературу в 1969-ім роцї. О Бекеттови бісїдує ся, же хоць публіціту не любив, лем о Хрістови, Наполеонови і Ваґнерови написало ся веце як о нїм,“ пише ся в анотації ку новій пєсї на сценї ТАД.

„Автор і пєса стали понятями, котры знають і тоты, што літературов ці театром ниґда не занимали ся. Чекати на Ґодота – то понятя зрозуміле майже каждому, і значіть безцїльне і абсурдне чеканя на когось ці штось, што наконець ниґда не прийде. І то накурто цїла дїя пєсы. Самособов, покля не спомянеме унікатне скапчаня ґротесковой клавновской гравости з глубокым філозофічным роздумом о абсурдности нашого світа. Якраз вдяка тому є Чеканя на Ґодота майже все акторьскым концертом зрілых выпробованых акторів із молодым сердцём.“

Переклад пєсы Самуела Бекетта Чеканя на Ґодота на русиньскый язык зробив Валерій Купка. Премєра одбуде ся на Великій сценї Театру Александра Духновіча в пятніцю, 16-го фебруара о 19.00 год., друга премєра буде в середу, 21-го фебруара. Інсценація є співфінанцована з Фонду на підпору културы народностных меншын.

 

Петро МЕДВІДЬ, ЛЕМ.фм, языкова і ґрафічна управа: АРК в СР.

 

Script logo