4. 12. 2018: Заховаваме традіції русиньской кухнї

  • Так то даколи вызерало на русиньскім селї: родинка у святочнім народнім облечіню перед хыжов із соломянов стрїхов.

    Так то даколи вызерало на русиньскім селї: родинка у святочнім народнім облечіню перед хыжов із соломянов стрїхов.

  • Підбивана фасоля з кваснов капустов, котра ся варила главно восени.

    Підбивана фасоля з кваснов капустов, котра ся варила главно восени.

В тых днях вышла реперезентатівна кухарьска книжка Олі Джупінковой, Ольґы Джупінковой і Петра Шухтара під назвов „Mamina rusínska kuchyňa“ (Мамина русиньска кухня). Іде о прекрасну публікацію формату А 4 у трёх языках: словацькім, русиньскім і анґліцькім текстах і цїлосторінковыма і тыж дакотры із двойсторінковыма фаребныма фотоґрафіями з дізайном Томаша Компаніка ку каждому рецепту.

На заднїй сторінцї новой  юублікації ся пише: „В публікації Мамина русиньска кухня найдете 52 традічных рецептів, котры варили і доднесь варять в русиньскых селах на выходї Словакії. Облюбены голубкы ай татарчаны пирогы, грудка, паска ці мачанка...‟

Главна ініціаторка выданя новой кухарьской книжкы Олі Дупінкова, редакторка Радіа Експрес, у вступі, окрем іншого, пише: „Мілы Русины, Руснаци і вшыткы добры люде, Слава Ісусу Хрісту! Все, кедь бісїдую о нашых звыках, традіціях і страві, розливарть ся мі в ротї чутя гордости. А нелем то. Єм автентічна Русинка, котра ся народила в найвыходнїшім містї Словакії – Снинї, выростала в селї Пыхнї а на вакації каждорічно побывала в Уліч Кривім. Обидві села суть подля народностного зложіня русиньскы, векшына з віруючіх суть православного віросповіданя. Од народжіня, што сі памятам, славили сьме вшыткы церьковны свята подля Юліаньского календаря і приправлёвали традічны стравы.А робиме так доднесь. Выростала єм на татарчаных пирогах із сыром...

Гварить ся, же ласка звыкне переходити через жалудок, а подля мене, ласка ід свому корїню таксамо. Може мі дасте за правду, же із домашнёв стравов приходять нам на мысель зажыткы з дїтинства, з родинных стрїч і ослав при добрім їдлї. Сьме то мы, а то є велика гордость на нашых родічів і старых родічів, вдяка котрым єм вшытко тото могла спознати і пережыти

Єм вдячна і щатльва, же ся нам із моёв мамов Ольґов Джупінковов і нашым камаратом Петром Шухтаром подарило вытворити книжку... Суть то русиньскы їдла і колачі, котры ся приправлюують почас цїлого календарного рока. Вшыткы їдла приправлюєме в нашій родинї. Рецепты сьме записали з „домашнїх кухарьскых зашытів‟ – довгорічных записів моёй мамы і бабкы, детайлы доповнили їх коментарями...

... Была бы єм рада, кебы дана публікація приспіла к лїпшому спознаню жывота Русинів на Словакії. Є то лем малый фалаточок з великой мозаїка їх жывота, але вірю, же барз важный. Зробили сьме то про свою радость, про далшы ґенерації, а таксамо про русиньску гордость. В непепослїднїм рядї, самособов, про ваша лакітны языжкы. Няй вам смакує!

-аз-

Script logo