12. 4. 2024: Меланія ГЕРМАНОВА: Жывотны повіданя (Стихы)
Меланія Германова
Жывотны пoвіданя
Перша
Спомяну, чім ня родиче обдарили, якым богатством. То было барз велике, дали мі любов до наукы, учіня і велике стилістичне наданя, любов до творчости. Першый свій стишок єм написала, кедь мі было 11 років, на Україні. Там сьме жыли як оптанты 8 років за „батька Сталіна‟.
На уроці україньского языка нам дала учітелька написати стилістичну роботу Моя батьківщина. Написала єм ю віршованов формов, але конець той роботы – то была єдна катастрофа. Напишу з нёй пару думок:
Дуже велика країна моя, а в ній озера,
рікы і моря. Горы высокы, степы і лісы.
Скільки богатства і скільки красы.
Описати вшытко, чім богата Ураїна...
А завер той роботы уж быв невіршованый, але роздум над долёв Україны:
„Але над чім я задумуюсь як іщі дітина. Над тым: чом у країні з його чорноземом, котрого не має жадна країна світа, був голодомор. У Чехословаччині ніколи голодомору не було, хоць наша земля камяниста, неродяча. У нас, у Видрані не родить ся ани жито, ани пшеніця, тільки ячмінь, овес і гречка (татарка). Люде за зерном ходять на жнива на Мадяри. Але ніколи голодомору не було.‟
Тоту роботу прочітав заступця школы Віктор Романенко. Він воював у Карпатах з Людвіком Свободом. Через наше село Видрань ішов по скінчіню войны. Романенко пришов о праву руку по локет, быв героєм Радянського Союзу. Він говорив з моёв мамов і дав їй раду: „Аня, ваш чоловік Михайло і дочка Меланія дуже відверто говорять про Радянський Союз. Тут треба знати, коли і що говорити, а коли мовчати і думати своє. Я допоможу вам виробити документи на відхід додому...
О місяць з трёма куфрами сьме уж были дома. Але 8 рочный побіт на Україні дав мі велё – научіла єм ся перфектні говорити по рускы і україньскы а частково і по німецькы. Німецькый язык ся по войні на Україні учів у великій мірі. Учіла єм ся го два рокы і на высокій школі у Пряшові.
Друга
Жывоте – жывоте
Ці легка, ці тяжка – самі подумайте –
ці в жывоті важна – о тім посуджуйте.
В честь княза Лабірця Свіржаву назвали,
Тече сі Лаборець меджі берегами,
Його чіста вода тихо протікає,
О жывоті предків нам розповідає
Од віків-правіків ту Русины жыли,
На жнива ходили, у млинці мололи,
Цепами трепали, за море ся брали,
Жебы дітищатам хліб насущный дали.
Жебы тверду груду даяк поорали,
Жебы ся зеренька дакус дочекали.
З єдным коничатом тяжко тягати,
Мудро выдумали – двоми ся спрягати.
Наперед єдному поле спораїли,
А пак уж другому землю обробили.
Была в тім лем праца? Было ту штось веце -
Судружність і братство – добре людьске серце.
Вытворили велё нашы златы люде
На лендряках поля, на тій чорній груди.
Хоць і бідували і голодували,
Жывотного духа ниґда ся не вздали.
Дві світовы войны Русины зажыли,
Але ани в єдній зрадцями не были.
Слава нашым предкам за їх діло вірне,
Вдяка ті, народе, вдяка ті, Русине,
Жывотну приповідку вам єм розповіла,
У ній історія і драга Русина.
Красны суть русиньскы звыкы
Ай бісідочка,
Але ці учіме ю і свої діточкы?!
– „Na Slovensku po slovensky“
Од велё з нас чути –
Лем ся над тым задумати
І тяжко взбыхнути.
Тота друга приповідка
Уж ся мі скончіла,
Бо уж ю наганять третя
Барз нетерпезлива.
А што буде в третій? Та лем почекайте,
Можете вірити, же уж о тім знате,
А кідьже не знате, та лем послухайте.
...
(З приправлёваной книжкы автора – Щастливе навернутя.)